CNVC : Différence entre versions
(→Traducteurs demandés ! : Simplification) |
(→Actualités) |
||
(3 révisions intermédiaires par un autre utilisateur non affichées) | |||
Ligne 6 : | Ligne 6 : | ||
== Depuis juin 2018, possibilité de le rejoindre via : '''[https://nvc-global.net nvc-global.net]''' == | == Depuis juin 2018, possibilité de le rejoindre via : '''[https://nvc-global.net nvc-global.net]''' == | ||
| | | | ||
− | * Pour l'instant encore en anglais, mais | + | * Pour l'instant encore en anglais, mais grâce [[#Contribuer aux traductions|aux traducteurs à l'œuvre]] avec bientôt une partie francophone : ) Voir par exemple les traduction en cours du [https://nvc.miraheze.org/wiki/NF_Plan_Bulletin/fr Bulletin du Plan pour un Nouvel Avenir]. |
}} | }} | ||
__TOC__ | __TOC__ | ||
Ligne 20 : | Ligne 20 : | ||
* {{en}} http://www.cnvc.org/future/phase4 | * {{en}} http://www.cnvc.org/future/phase4 | ||
− | Pour les personnes | + | Pour les personnes francophones ayant envie de s'impliquer dans le processus, la présente page est une porte d'entrée privilégiée. |
Les autres portes d'entrée francophones sont : | Les autres portes d'entrée francophones sont : | ||
Ligne 46 : | Ligne 46 : | ||
==== Sessions d'information sur le Plan d'ensemble ==== | ==== Sessions d'information sur le Plan d'ensemble ==== | ||
− | Des ''Sessions d'information sur le Plan d'ensemble (Integrated Plan)'' | + | Des ''Sessions d'information sur le Plan d'ensemble (Integrated Plan)'' ont été organisées, dont certaines avec un(e) interprète en français ou directement en français. |
Les infos à ce sujet sont mises à jour sur cette page : | Les infos à ce sujet sont mises à jour sur cette page : |
Version actuelle datée du 7 février 2019 à 05:07
Centre pour la Communication NonViolente : http://www.cnvc.org
Sommaire
Un processus pour un nouvel avenir[modifier]
Actualités[modifier]
Le processus en est actuellement à sa phase 4. Sa porte d'entrée sur le site du CNVC :
Pour les personnes francophones ayant envie de s'impliquer dans le processus, la présente page est une porte d'entrée privilégiée.
Les autres portes d'entrée francophones sont :
- Le groupe google (multilingue) : CNVC New Future / nouvel avenir / neue Zukunft / 新しい未来 / novo futuro
- (fr) Le groupe Loomio dédié : Processus pour un Nouvel Avenir (CNVC)
- (fr) Le sous-groupe dédié à la traduction en français : Processus pour un Nouvel Avenir (CNVC) - Sous-groupe Traduction
Textes de référence[modifier]
Plusieurs traductions ont une première version complète.
Le site officiel de publication (VO) : http://www.cnvc.org/future/phase3/integrated-plan
En attendant l'intégration de la VF de ces documents, voici la version de travail de ces traductions :
- Résumé du Plan d'Ensemble - 14 pages
- Résumé des changements (6 pages)
- Glossaire (3 pages)
- Liste de mots clefs
- Rôles Reconnus
En plus de ces versions de travail, nous utilisons un sous-groupe du groupe Loomio dédié au Processus pour un Nouvel Avenir : Traduction
Sessions d'information sur le Plan d'ensemble[modifier]
Des Sessions d'information sur le Plan d'ensemble (Integrated Plan) ont été organisées, dont certaines avec un(e) interprète en français ou directement en français.
Les infos à ce sujet sont mises à jour sur cette page :
La page ci-dessus comprend des liens vers des enregistrements de séances d'information préalables, y compris certains en français :
- 19 Oct : Session de Connexion sur le Plan d'Ensemble avec Verene Nicolas (en français, 1,5 heures) : Vidéo | Audio
- 13 Oct : Présentation Plan d'Ensemble avec Bob Wentworth (anglais et français, 2,5 heures): Vidéo | Audio
Processus pour un nouvel avenir - Informations générales[modifier]
Merci de faire passer l'info largement !
Participer aux décisions en cours[modifier]
Via le Groupe Loomio.
Description du groupe :
Si la CNV occupe une place importante dans votre vie, vous êtes invité à aider à repenser collectivement, de fond en comble, comment la communauté mondiale de CNV va s'organiser. Le processus en est à sa troisième phase sur quatre ( cf. http://www.cnvc.org/fr/avenir ). Le Groupe Loomio est destiné à faciliter des décisions issues de la communauté francophone au sujet des questions soulevées par ce processus. Exemples : choix de traduction (via le sous-groupe Traduction), contenu des propositions formulées par les groupes de travail, etc…
- Deux documents, souvent cités dans le plan d'ensemble
- (en) Matrix
- (en) core commitments
Contribuer aux traductions[modifier]
Le processus génère des textes pour lesquels des traducteurs sont indispensables à l'inclusion de la communauté francophone.
Pour faciliter la coordination des contributions aux traductions, deux groupes Loomio dédiés ont été créés. L'inscription y est libre :