Discussion:Dominic Barter : Différence entre versions
De NVCwiki
("Restauratif" plutôt que "Restaurateur") |
(→Restauratif plutôt que Restaurateur) |
||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
--[[Utilisateur:Dieudo|Dieudonné]] 26 avril 2010 à 13:41 (CEST) | --[[Utilisateur:Dieudo|Dieudonné]] 26 avril 2010 à 13:41 (CEST) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas. | ||
+ | Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu vex dire en France ou dans toute la francophonie ? |
Version du 29 mai 2014 à 23:24
Restauratif plutôt que Restaurateur
J'ai juste corrigé le premier titre, de "restaurateur" en "restauratif". Le premier sonne trop culinaire ou artistique. Quitte à co-créer un mot ! --Radard 26 avril 2010 à 13:34 (CEST)
Belle intuition, car c'est la traduction "officielle" choisie il y a quelques semaines. Et c'est un endroit où on avait oublié de corriger l'ancienne traduction. Donc, merci !
--Dieudonné 26 avril 2010 à 13:41 (CEST)
J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas. Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu vex dire en France ou dans toute la francophonie ?