Dominic Barter/Sous-titres vidéo 1
Texte brut[modifier]. Entretien avec Dominic Barter Qu’est ce qui te motive à partager le travail que tu fais? Je crois que, depuis quelques années, beaucoup de pays et de communautés ont découvert que leurs structures actuelles pour gérer les conflits que ce soit dans le système judiciaire, ou dans les écoles, dans les communautés locales ou en famille ne fonctionnent pas aussi bien qu’ils aimeraient. Ils ne renforcent pas assez le sens de communauté Les coûts humains accroissent, Et les gens ne se sentent pas davantage en sécurité dans leur communauté. Partout où les gens ressentent ceci, je reçois des invitations, Et les gens expérimentent les pratiques réparatrices. Donc je me réjouis de venir en Allemagne, Il y a de plus en plus de gens là-bas qui cherchent des alternatives non-violentes aux façons dont nous répondons actuellement à la criminalité et aux conflits. Comment un homme du Nord de Londres en arrive à travailler au Brésil, avec la justice réparatrice ? Je suis allé au Brésil pour la première fois en 1992 Et j’étais tout de suite frappé par les mêmes choses qui Frappent Preque toute personne arrivant au Brésil pour la première fois Par la beauté incroyable de la nature, Par la manière dont les gens là-bas célèbrent la vie, Mais aussi par la disparité entre ceux qui ont accès à la richesse et ceux qui n’ont pas accès Et par le très grand degré de tensions et de violence sociales que j’ai rencontré pendant que j’étais là-bas. C’était très dur de vivre là et d’accepter que les choses étaient ainsi et ne pouvaient pas changer. Donc, peu à peu, avec le passage des mois, j’ai commencé à chercher différentes façons de m’instruire sur cette situation afin de peut-être apprendre comment je pouvais contribuer. Pendant plusieurs visites dans les années ’90, j’ai commencé à avoir des contacts avec les gens et à rencontrer différents projets dans les bidonvilles et à m’éduquer sur cette réalité sociale et chercher des solutions, et quand des gens ont commencé à m'inviter pour faire différentes choses, j'ai trouvé de façon régulière, quand j'étais invité à les écouter décrire leurs conlits, que le travail que l'on faisait était impacté par leurs conflits. et en parlant avec eux de ces conflits nous avons naturellement développé un processus de dialogue |
Adaptation (en cours) vers ".srt" via Jubler[modifier]1 00:00:00,000 --> 00:00:00,508 . 2 00:00:01,054 --> 00:00:03,978 Un Entretien avec Dominic Barter 3 00:00:04,095 --> 00:00:09,907 Qu’est ce qui te motive à partager ton travail ? 4 00:00:10,200 --> 00:00:12,647 Je crois que, depuis quelques années, 5 00:00:13,069 --> 00:00:16,070 beaucoup de pays et de communautés ont découvert 6 00:00:16,220 --> 00:00:19,151 que leurs structures actuelles pour gérer les conflits 7 00:00:19,285 --> 00:00:21,258 que ce soit dans le système judiciaire, 8 00:00:21,451 --> 00:00:25,084 ou dans les écoles, dans les communautés locales ou en famille 9 00:00:25,545 --> 00:00:27,970 ne fonctionnent pas aussi bien qu’ils aimeraient. 10 00:00:28,143 --> 00:00:33,041 Ils ne renforcent pas autant le sens de la communauté qu'ils le voudraient. 11 00:00:33,302 --> 00:00:35,925 Les coûts humains accroissent, 12 00:00:36,043 --> 00:00:39,688 Et les gens ne se sentent pas davantage en sécurité dans leur communauté. 13 00:00:40,188 --> 00:00:43,214 Partout où les gens ressentent ceci, 14 00:00:43,251 --> 00:00:46,801 je reçois des invitations, et les gens expérimentent 15 00:00:47,001 --> 00:00:48,543 les pratiques réparatrices. 16 00:00:48,771 --> 00:00:50,689 Il y a de plus en plus de gens là-bas 17 00:00:50,726 --> 00:00:53,055 qui cherchent des alternatives non-violentes 18 00:00:53,691 --> 00:00:55,473 aux façons dont nous répondons actuellement 19 00:00:55,510 --> 00:00:57,510 à la criminalité et aux conflits. 20 00:00:58,010 --> 00:01:03,557 Comment un homme du Nord de Londres en arrive à travailler avec la justice réparatrice au Brésil ? 21 00:01:04,275 --> 00:01:08,314 Je suis allé au Brésil pour la première fois en 1992 22 00:01:08,814 --> 00:01:12,240 Et j’étais tout de suite frappé par les mêmes choses 23 00:01:12,249 --> 00:01:15,148 qui frappent presque toute personne arrivant au Brésil pour la première fois 24 00:01:15,157 --> 00:01:18,092 Par la beauté incroyable de la nature, 25 00:01:18,319 --> 00:01:24,454 Par la manière dont les gens là-bas célèbrent la vie, 26 00:01:24,686 --> 00:01:28,471 Mais aussi par la très extrême disparité 27 00:01:28,753 --> 00:01:32,552 entre ceux qui ont accès à la richesse et ceux qui n’ont pas accès 28 00:01:32,834 --> 00:01:38,434 Et par le très grand degré de tensions et de violence sociales 29 00:01:38,454 --> 00:01:40,682 que j’ai rencontré pendant que j’étais là-bas. 30 00:01:41,346 --> 00:01:46,418 C’était très dur de vivre là et… 31 00:01:46,918 --> 00:01:50,983 d’accepter que les choses étaient ainsi et ne pouvaient pas changer. 32 00:01:51,347 --> 00:01:55,951 Donc, peu à peu, avec le passage des mois, j’ai commencé à chercher différentes façons 33 00:01:56,069 --> 00:01:59,212 de m’instruire sur cette situation 34 00:01:59,358 --> 00:02:03,799 afin de peut-être apprendre comment je pouvais contribuer. 35 00:02:04,081 --> 00:02:07,574 Pendant plusieurs visites dans les années ’90, 36 00:02:07,883 --> 00:02:10,020 j’ai commencé à avoir des contacts avec les gens 37 00:02:10,193 --> 00:02:14,098 et à rencontrer différents projets dans les bidonvilles 38 00:02:14,244 --> 00:02:17,922 et à m’éduquer sur cette réalité sociale. 39 00:02:18,340 --> 00:02:19,879 Et chercher des solutions, 40 00:02:19,988 --> 00:02:22,535 et quand des gens ont commencé à m'inviter pour intervenir, 41 00:02:22,598 --> 00:02:23,818 j'ai trouvé régulièrement, 42 00:02:24,023 --> 00:02:27,643 quand j'étais invité à les écouter décrire leurs conlits, 43 00:02:28,032 --> 00:02:32,363 que le travail que l'on faisait était impacté par leurs conflits. 44 00:02:33,037 --> 00:02:35,989 Et en parlant avec eux de ces conflits 45 00:02:36,351 --> 00:02:38,204 nous avons naturellement développé 46 00:02:38,494 --> 00:02:40,140 un processus de dialogue 47 00:02:40,386 --> 00:02:43,097 que plus tard j'ai commencé à comprendre plus complètement 48 00:02:43,103 --> 00:02:45,567 quand j'ai commencé à étudier le domaine de la communication et de la violence 49 00:02:45,835 --> 00:02:48,484 et en particulier le travail de Marshall Rosenberg 50 00:02:48,635 --> 00:02:51,764 et ce qu'il a appelé la Communication NonViolente. 51 00:02:52,264 --> 00:02:54,113 C'est un processus de recherche continue 52 00:02:54,177 --> 00:02:56,177 depuis 45 ans 53 00:02:56,357 --> 00:02:58,596 qu'il a développé avec des collègues 54 00:02:58,980 --> 00:03:02,391 dans lequel on entraine notre capacité à intervenir 55 00:03:02,455 --> 00:03:04,754 et dialoguer avec la violence 56 00:03:04,963 --> 00:03:06,963 d'une manière particulièrement transformatrice 57 00:03:07,114 --> 00:03:08,335 Donc avec ce … 58 00:03:08,486 --> 00:03:10,486 processus d'aprentissage du Brésil 59 00:03:10,579 --> 00:03:11,952 en commençant à comprendre 60 00:03:12,045 --> 00:03:13,563 la communication et le dialogue 61 00:03:13,772 --> 00:03:16,037 au travers du travail avec la Communication NonViolente 62 00:03:16,246 --> 00:03:18,629 j'ai commencé à devenir conscient 63 00:03:18,780 --> 00:03:21,697 qu'il y avait un processus émergeant naturellement 64 00:03:22,023 --> 00:03:24,410 dans lequel les parties prenantes 65 00:03:24,649 --> 00:03:27,593 dans n'importe quelle activité causant de la souffrance 66 00:03:27,977 --> 00:03:29,075 se sont rassemblés 67 00:03:29,105 --> 00:03:32,083 et on trouvé une solution à ce sujet 68 00:03:32,260 --> 00:03:33,922 et les prochains pas à poser 69 00:03:34,008 --> 00:03:36,541 en vue de co-créer la suite. 70 00:03:36,950 --> 00:03:39,273 Et en apprennant à aider 71 00:03:39,500 --> 00:03:41,500 ces rencontres à se mettre en place 72 00:03:41,576 --> 00:03:44,008 et à… 73 00:03:44,114 --> 00:03:46,114 se réaliser le plus complètement possible 74 00:03:46,311 --> 00:03:49,706 nous avons commençé à le reconnaître en tant que processus réparateur. 75 00:03:49,994 --> 00:03:55,151 Et nous l'avons appelé Cercle Réparateur, et c'est devenu la pièce centrale 76 00:03:55,362 --> 00:03:58,178 du projet gouvernemental de justice réparatrice 77 00:03:58,341 --> 00:04:00,592 en cours au Brésil durant ces dernières années. 78 00:04:01,092 --> 00:04:07,280 Qu'est-ce qui vous est le plus précieux dans le travail que vous faites ? 79 00:04:08,116 --> 00:04:10,806 Je crois que ce qui me touche le plus dans mon travail 80 00:04:10,900 --> 00:04:12,582 dans les expériences que j'ai eu 81 00:04:12,780 --> 00:04:14,780 durant les dernières années 82 00:04:14,943 --> 00:04:17,094 c'est de voir les personnes 83 00:04:17,305 --> 00:04:20,885 à la fois, changer les images qu'ils avaient l'un de l'autre 84 00:04:21,241 --> 00:04:23,241
|