Marshall Rosenberg/Sous-titres vidéo 1 : Différence entre versions
(petites modifs) |
(quelques améliorations) |
||
Ligne 450 : | Ligne 450 : | ||
113 | 113 | ||
00:04:20,763 --> 00:04:22,763 | 00:04:20,763 --> 00:04:22,763 | ||
− | pour que les besoins de | + | pour que les besoins de chacun soient satisfaits ? |
114 | 114 | ||
Ligne 514 : | Ligne 514 : | ||
129 | 129 | ||
00:05:13,785 --> 00:05:17,249 | 00:05:13,785 --> 00:05:17,249 | ||
− | donc quand je fais de la médiation entre | + | donc quand je fais de la médiation entre deux groupes |
130 | 130 | ||
00:05:17,291 --> 00:05:20,794 | 00:05:17,291 --> 00:05:20,794 | ||
− | qui pensent selon ces termes, qui sont en | + | qui pensent selon ces termes, qui sont en conflit, |
131 | 131 | ||
Ligne 530 : | Ligne 530 : | ||
133 | 133 | ||
00:05:26,734 --> 00:05:29,023 | 00:05:26,734 --> 00:05:29,023 | ||
− | Donc quand je travaille avec | + | Donc quand je travaille avec deux parties |
134 | 134 | ||
00:05:29,119 --> 00:05:31,523 | 00:05:29,119 --> 00:05:31,523 | ||
− | comme ces | + | comme ces deux tribus du nord Nigeria |
135 | 135 | ||
Ligne 562 : | Ligne 562 : | ||
141 | 141 | ||
00:05:45,062 --> 00:05:47,062 | 00:05:45,062 --> 00:05:47,062 | ||
− | des | + | des deux parties. |
142 | 142 | ||
Ligne 578 : | Ligne 578 : | ||
145 | 145 | ||
00:05:54,774 --> 00:05:57,230 | 00:05:54,774 --> 00:05:57,230 | ||
− | Les autres ont | + | Les autres ont répondu |
146 | 146 | ||
Ligne 585 : | Ligne 585 : | ||
147 | 147 | ||
− | 00:06:01,081 --> 00:06: | + | 00:06:01,081 --> 00:06:03,987 |
− | Vous voyez je parlais de leurs besoins | + | Vous voyez je parlais de leurs besoins, et ils m’ont chacun donné |
148 | 148 | ||
− | 00:06: | + | 00:06:04,024 --> 00:06:06,770 |
− | + | une analyse de la pathologique de l’autre tribu. | |
149 | 149 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
00:06:07,270 --> 00:06:10,870 | 00:06:07,270 --> 00:06:10,870 | ||
Parfois l’analyse prend la forme suivante : | Parfois l’analyse prend la forme suivante : | ||
− | + | 150 | |
00:06:10,973 --> 00:06:12,707 | 00:06:10,973 --> 00:06:12,707 | ||
« Notre constitution proclame que… » | « Notre constitution proclame que… » | ||
− | + | 151 | |
00:06:12,743 --> 00:06:13,884 | 00:06:12,743 --> 00:06:13,884 | ||
et l’autre partie répond : | et l’autre partie répond : | ||
− | + | 152 | |
00:06:13,898 --> 00:06:15,898 | 00:06:13,898 --> 00:06:15,898 | ||
« non, ce n’est pas vrai, il est écrit que… » | « non, ce n’est pas vrai, il est écrit que… » | ||
− | + | 153 | |
00:06:15,934 --> 00:06:17,371 | 00:06:15,934 --> 00:06:17,371 | ||
ou bien « selon la Bible », | ou bien « selon la Bible », | ||
− | + | 154 | |
00:06:17,451 --> 00:06:19,451 | 00:06:17,451 --> 00:06:19,451 | ||
ou « selon le Coran »… | ou « selon le Coran »… | ||
+ | |||
+ | 155 | ||
+ | 00:06:20,499 --> 00:06:23,648 | ||
+ | Donc, quand je demande des besoins | ||
156 | 156 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
00:06:23,795 --> 00:06:25,795 | 00:06:23,795 --> 00:06:25,795 | ||
et qu’ils plongent directement | et qu’ils plongent directement | ||
− | + | 157 | |
00:06:26,030 --> 00:06:27,640 | 00:06:26,030 --> 00:06:27,640 | ||
dans ces jugements intellectuels | dans ces jugements intellectuels | ||
− | + | 158 | |
00:06:27,698 --> 00:06:29,698 | 00:06:27,698 --> 00:06:29,698 | ||
qui justifient leurs positions, | qui justifient leurs positions, | ||
− | + | 159 | |
00:06:29,911 --> 00:06:32,183 | 00:06:29,911 --> 00:06:32,183 | ||
− | je traduis cela | + | je traduis cela par les besoins |
− | + | 160 | |
00:06:32,208 --> 00:06:34,737 | 00:06:32,208 --> 00:06:34,737 | ||
qui s’expriment ici à travers ça. | qui s’expriment ici à travers ça. | ||
− | + | 161 | |
00:06:35,237 --> 00:06:36,849 | 00:06:35,237 --> 00:06:36,849 | ||
Donc quand le chef a hurlé | Donc quand le chef a hurlé | ||
− | + | 162 | |
00:06:36,907 --> 00:06:38,907 | 00:06:36,907 --> 00:06:38,907 | ||
« Vous êtes des assassins ! » | « Vous êtes des assassins ! » | ||
− | + | 163 | |
00:06:40,003 --> 00:06:42,429 | 00:06:40,003 --> 00:06:42,429 | ||
j’ai dit : « Chef, êtes-vous en train de dire | j’ai dit : « Chef, êtes-vous en train de dire | ||
− | + | 164 | |
00:06:42,443 --> 00:06:45,072 | 00:06:42,443 --> 00:06:45,072 | ||
que votre besoin de sécurité n’est pas satisfait ? » | que votre besoin de sécurité n’est pas satisfait ? » | ||
− | + | 165 | |
00:06:45,572 --> 00:06:48,790 | 00:06:45,572 --> 00:06:48,790 | ||
Donc j’écoute le besoin derrière son analyse | Donc j’écoute le besoin derrière son analyse | ||
− | + | 166 | |
00:06:49,031 --> 00:06:50,713 | 00:06:49,031 --> 00:06:50,713 | ||
et si je me trompe, il peut m’aider | et si je me trompe, il peut m’aider | ||
− | + | 167 | |
00:06:50,723 --> 00:06:52,723 | 00:06:50,723 --> 00:06:52,723 | ||
mais je cherche des besoins ! | mais je cherche des besoins ! | ||
− | + | 168 | |
00:06:52,906 --> 00:06:54,803 | 00:06:52,906 --> 00:06:54,803 | ||
En l’occurrence, j’ai vu juste | En l’occurrence, j’ai vu juste | ||
− | + | 169 | |
00:06:54,813 --> 00:06:56,813 | 00:06:54,813 --> 00:06:56,813 | ||
mais c’est pas bien compliqué de deviner ce que le besoin pouvait être | mais c’est pas bien compliqué de deviner ce que le besoin pouvait être | ||
− | + | 170 | |
00:06:56,852 --> 00:06:58,852 | 00:06:56,852 --> 00:06:58,852 | ||
et il a répondu : « c’est exactement ce que je suis en train de dire ! » | et il a répondu : « c’est exactement ce que je suis en train de dire ! » | ||
− | + | 171 | |
00:06:58,920 --> 00:07:00,101 | 00:06:58,920 --> 00:07:00,101 | ||
« Ok… » | « Ok… » | ||
− | + | 172 | |
00:07:00,284 --> 00:07:02,682 | 00:07:00,284 --> 00:07:02,682 | ||
Ensuite, j’essaie de faire en sorte que l’autre partie entende ce besoin. | Ensuite, j’essaie de faire en sorte que l’autre partie entende ce besoin. | ||
+ | |||
+ | 173 | ||
+ | 00:07:03,032 --> 00:07:05,742 | ||
+ | Donc je demande au chef de ce côté : « S'il te plaît, dis-moi | ||
+ | |||
+ | 174 | ||
+ | 00:07:05,954 --> 00:07:07,954 | ||
+ | de quels besoins as-tu entendu ce chef a parler ? » | ||
175 | 175 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:08,771 --> 00:07:11,336 |
− | + | L'autre chef crie de l’autre bout de la table : | |
176 | 176 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:11,379 --> 00:07:13,293 |
− | + | « Pourquoi as-tu tué mon fils ! » | |
177 | 177 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:13,410 --> 00:07:14,647 |
− | + | Vous voyez… | |
178 | 178 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:15,032 --> 00:07:17,032 |
− | + | On m’avait prévenu | |
179 | 179 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:17,244 --> 00:07:18,787 |
− | + | que trois personnes dans la salle savaient | |
180 | 180 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:18,796 --> 00:07:21,261 |
− | + | qu'une personne qui avait tué un membre de leur famille | |
181 | 181 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:21,281 --> 00:07:23,067 |
− | + | était dans le groupe. | |
182 | 182 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:23,842 --> 00:07:25,707 |
− | + | Donc ce n’est pas facile, même quand vous arrivez | |
183 | 183 | ||
− | 00:07: | + | 00:07:25,729 --> 00:07:27,352 |
− | + | à faire en sorte que quelqu’un exprime ses besoins. | |
184 | 184 | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
00:07:27,369 --> 00:07:29,369 | 00:07:27,369 --> 00:07:29,369 | ||
Ce n’est pas facile de le voir chez l’autre | Ce n’est pas facile de le voir chez l’autre | ||
− | + | 185 | |
00:07:29,386 --> 00:07:31,386 | 00:07:29,386 --> 00:07:31,386 | ||
− | quand vous avez ces images d' | + | quand vous avez ces images d'ennemi. |
− | + | 186 | |
00:07:31,886 --> 00:07:33,470 | 00:07:31,886 --> 00:07:33,470 | ||
Donc j’ai du travailler dur | Donc j’ai du travailler dur | ||
− | + | 187 | |
00:07:33,512 --> 00:07:35,512 | 00:07:33,512 --> 00:07:35,512 | ||
pour que le chef du deuxième groupe | pour que le chef du deuxième groupe | ||
− | + | 188 | |
00:07:35,554 --> 00:07:37,554 | 00:07:35,554 --> 00:07:37,554 | ||
puisse juste l’entendre, et lui dire : | puisse juste l’entendre, et lui dire : | ||
− | + | 189 | |
00:07:37,571 --> 00:07:39,016 | 00:07:37,571 --> 00:07:39,016 | ||
− | « | + | « Que l’as-tu entendu dire ? » |
− | + | 190 | |
00:07:39,211 --> 00:07:40,951 | 00:07:39,211 --> 00:07:40,951 | ||
« Il dit qu’il a besoin de sécurité » | « Il dit qu’il a besoin de sécurité » | ||
− | + | 191 | |
00:07:41,036 --> 00:07:43,884 | 00:07:41,036 --> 00:07:43,884 | ||
− | « Ok même juste | + | « Ok, même juste ça, fait une grande différence tu vois. » |
− | + | 192 | |
00:07:44,197 --> 00:07:46,550 | 00:07:44,197 --> 00:07:46,550 | ||
Nous sommes en dehors de cette analyse intellectuelle | Nous sommes en dehors de cette analyse intellectuelle | ||
− | + | 193 | |
00:07:46,677 --> 00:07:48,677 | 00:07:46,677 --> 00:07:48,677 | ||
qui justifie une prise de position | qui justifie une prise de position | ||
− | + | 194 | |
00:07:48,739 --> 00:07:51,523 | 00:07:48,739 --> 00:07:51,523 | ||
et on se connecte au niveau de besoins humains. | et on se connecte au niveau de besoins humains. | ||
− | + | 195 | |
00:07:52,357 --> 00:07:55,493 | 00:07:52,357 --> 00:07:55,493 | ||
Après, j’ai aidé l’autre partie à clarifier leurs besoins | Après, j’ai aidé l’autre partie à clarifier leurs besoins | ||
− | + | 196 | |
00:07:55,680 --> 00:07:57,680 | 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 | ||
et à être entendu par le premier groupe. | et à être entendu par le premier groupe. | ||
− | + | 197 | |
00:07:58,358 --> 00:08:00,358 | 00:07:58,358 --> 00:08:00,358 | ||
A ce moment, un des chefs qui n’avait encore rien dit | A ce moment, un des chefs qui n’avait encore rien dit | ||
− | + | 198 | |
00:08:00,391 --> 00:08:02,391 | 00:08:00,391 --> 00:08:02,391 | ||
s’est soudain levé et a dit : | s’est soudain levé et a dit : | ||
− | + | 199 | |
00:08:02,447 --> 00:08:04,067 | 00:08:02,447 --> 00:08:04,067 | ||
« si on sait à parler comme ça, | « si on sait à parler comme ça, | ||
− | + | 200 | |
00:08:04,100 --> 00:08:05,478 | 00:08:04,100 --> 00:08:05,478 | ||
on n'a plus besoin de s’entretuer. » | on n'a plus besoin de s’entretuer. » | ||
− | + | 201 | |
00:08:05,556 --> 00:08:07,556 | 00:08:05,556 --> 00:08:07,556 | ||
Vous voyez, ça n’a pas pris bien longtemps, | Vous voyez, ça n’a pas pris bien longtemps, | ||
− | + | 202 | |
00:08:07,789 --> 00:08:09,789 | 00:08:07,789 --> 00:08:09,789 | ||
même dans cette culture, | même dans cette culture, | ||
− | + | 203 | |
00:08:09,800 --> 00:08:11,800 | 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 | ||
pour ce chef en tous cas, | pour ce chef en tous cas, | ||
− | + | 204 | |
00:08:11,878 --> 00:08:13,878 | 00:08:11,878 --> 00:08:13,878 | ||
de voir que si tu peux parler en termes de besoins | de voir que si tu peux parler en termes de besoins | ||
− | + | 205 | |
00:08:13,978 --> 00:08:16,744 | 00:08:13,978 --> 00:08:16,744 | ||
et non en termes d'analyse de qui a raison, qui a tort, | et non en termes d'analyse de qui a raison, qui a tort, | ||
− | + | 206 | |
00:08:17,244 --> 00:08:19,244 | 00:08:17,244 --> 00:08:19,244 | ||
on peut tout résoudre. | on peut tout résoudre. | ||
− | + | 207 | |
00:08:19,744 --> 00:08:21,744 | 00:08:19,744 --> 00:08:21,744 | ||
Donc il ne faut pas seulement arriver à | Donc il ne faut pas seulement arriver à | ||
− | + | 208 | |
00:08:21,792 --> 00:08:23,792 | 00:08:21,792 --> 00:08:23,792 | ||
faire énoncer clairement à une partie | faire énoncer clairement à une partie | ||
− | + | 209 | |
00:08:23,789 --> 00:08:26,445 | 00:08:23,789 --> 00:08:26,445 | ||
ce qui les anime, quels sont vos besoins qui ne sont pas satisfaits, | ce qui les anime, quels sont vos besoins qui ne sont pas satisfaits, | ||
− | + | 210 | |
00:08:26,945 --> 00:08:29,198 | 00:08:26,945 --> 00:08:29,198 | ||
je dois faire en sorte qu’en face, la connexion se fasse | je dois faire en sorte qu’en face, la connexion se fasse | ||
− | + | 211 | |
00:08:29,346 --> 00:08:31,931 | 00:08:29,346 --> 00:08:31,931 | ||
et ce n’est pas facile, même si le message est simple | et ce n’est pas facile, même si le message est simple | ||
− | + | 212 | |
00:08:32,004 --> 00:08:34,004 | 00:08:32,004 --> 00:08:34,004 | ||
parce que si le cerveau de l’autre partie | parce que si le cerveau de l’autre partie | ||
− | + | 213 | |
00:08:34,152 --> 00:08:35,849 | 00:08:34,152 --> 00:08:35,849 | ||
est programmé | est programmé | ||
− | + | 214 | |
00:08:35,947 --> 00:08:39,287 | 00:08:35,947 --> 00:08:39,287 | ||
pour faire un diagnostic de la pathologie de la personne, | pour faire un diagnostic de la pathologie de la personne, | ||
− | + | 215 | |
00:08:40,038 --> 00:08:41,689 | 00:08:40,038 --> 00:08:41,689 | ||
même si j’ai dit : | même si j’ai dit : | ||
− | + | 216 | |
00:08:41,711 --> 00:08:43,711 | 00:08:41,711 --> 00:08:43,711 | ||
« cette personne a un besoin de sécurité », | « cette personne a un besoin de sécurité », | ||
− | + | 217 | |
00:08:43,809 --> 00:08:46,925 | 00:08:43,809 --> 00:08:46,925 | ||
− | j’ai | + | j’ai dû demander à cette personne au moins 3 ou 4 fois |
− | + | 218 | |
00:08:46,973 --> 00:08:49,509 | 00:08:46,973 --> 00:08:49,509 | ||
de le répéter après moi | de le répéter après moi | ||
− | + | 219 | |
00:08:49,758 --> 00:08:51,758 | 00:08:49,758 --> 00:08:51,758 | ||
parce que sa première réaction a été | parce que sa première réaction a été | ||
− | + | 220 | |
00:08:51,806 --> 00:08:53,806 | 00:08:51,806 --> 00:08:53,806 | ||
« Pourquoi tu as tué mon fils ? » | « Pourquoi tu as tué mon fils ? » | ||
− | + | 221 | |
00:08:53,828 --> 00:08:55,828 | 00:08:53,828 --> 00:08:55,828 | ||
et l’autre qui surenchérit : « Tu peux pas leur faire confiance… | et l’autre qui surenchérit : « Tu peux pas leur faire confiance… | ||
− | + | 222 | |
00:08:55,850 --> 00:08:57,850 | 00:08:55,850 --> 00:08:57,850 | ||
ils racontent n’importe quoi ! » | ils racontent n’importe quoi ! » | ||
− | + | 223 | |
00:08:57,923 --> 00:09:00,473 | 00:08:57,923 --> 00:09:00,473 | ||
ça a pris du temps pour que j'arrive à lui donner | ça a pris du temps pour que j'arrive à lui donner | ||
− | + | 224 | |
00:09:00,799 --> 00:09:02,799 | 00:09:00,799 --> 00:09:02,799 | ||
la compréhension dont il avait besoin | la compréhension dont il avait besoin | ||
− | + | 225 | |
00:09:02,997 --> 00:09:05,148 | 00:09:02,997 --> 00:09:05,148 | ||
et qu’il entende cette simple phrase : | et qu’il entende cette simple phrase : | ||
− | + | 226 | |
00:09:05,195 --> 00:09:08,131 | 00:09:05,195 --> 00:09:08,131 | ||
« Cet homme a dit qu'il a un besoin de sécurité qui n’est pas satisfait. » | « Cet homme a dit qu'il a un besoin de sécurité qui n’est pas satisfait. » | ||
− | + | 227 | |
00:09:08,405 --> 00:09:11,161 | 00:09:08,405 --> 00:09:11,161 | ||
Au passage, certains conflits sont en train d’être résolus. | Au passage, certains conflits sont en train d’être résolus. | ||
− | + | 228 | |
00:09:11,661 --> 00:09:14,395 | 00:09:11,661 --> 00:09:14,395 | ||
Pouh ! C’était du boulot rien que pour en arriver là. | Pouh ! C’était du boulot rien que pour en arriver là. | ||
− | + | 229 | |
00:09:14,397 --> 00:09:15,687 | 00:09:14,397 --> 00:09:15,687 | ||
… | … | ||
− | + | 230 | |
00:09:15,688 --> 00:09:20,271 | 00:09:15,688 --> 00:09:20,271 | ||
Donc l’empathie est la deuxième partie voyant l’humanité de cette autre personne. | Donc l’empathie est la deuxième partie voyant l’humanité de cette autre personne. | ||
− | + | 231 | |
00:09:20,291 --> 00:09:22,927 | 00:09:20,291 --> 00:09:22,927 | ||
et la façon dont on voit cette humanité | et la façon dont on voit cette humanité | ||
− | + | 232 | |
00:09:22,976 --> 00:09:27,830 | 00:09:22,976 --> 00:09:27,830 | ||
est en voyant le besoin sans que ces images d'ennemis ne les masquent. | est en voyant le besoin sans que ces images d'ennemis ne les masquent. | ||
− | + | 233 | |
00:09:29,052 --> 00:09:31,052 | 00:09:29,052 --> 00:09:31,052 | ||
Ça n’est pas facile d’y arriver. | Ça n’est pas facile d’y arriver. | ||
− | + | 234 | |
00:09:31,101 --> 00:09:32,853 | 00:09:31,101 --> 00:09:32,853 | ||
Ça requiert une présence totale | Ça requiert une présence totale | ||
− | + | 235 | |
00:09:32,857 --> 00:09:35,249 | 00:09:32,857 --> 00:09:35,249 | ||
à ce qui est vivant chez cette autre personne. | à ce qui est vivant chez cette autre personne. |
Version actuelle datée du 26 décembre 2009 à 22:19
1 00:00:00,066 --> 00:00:00,331 -
2 00:00:00,397 --> 00:00:02,679 J'ai commencé par la question :
3 00:00:02,719 --> 00:00:05,821 comment se fait-il que des personnes prennent plaisir…
4 00:00:05,856 --> 00:00:07,412 … à la souffrance d'autres personnes ?
5 00:00:07,646 --> 00:00:10,155 rendant la violence agréable,
6 00:00:10,229 --> 00:00:12,655 les personnes trouvant héroïque
7 00:00:12,662 --> 00:00:13,991 de punir les personnes
8 00:00:14,027 --> 00:00:16,281 qu'elle jugent comme mauvaises.
9 00:00:17,026 --> 00:00:18,781 Et comment se fait-il que d'autres personnes
10 00:00:18,993 --> 00:00:20,993 dans la même société
11 00:00:21,493 --> 00:00:23,224 sont à l'opposé :
12 00:00:23,292 --> 00:00:24,420 elles tirent leur plaisir
13 00:00:24,464 --> 00:00:26,432 non dans la croyance qu'il y a de mauvaises personnes
14 00:00:26,480 --> 00:00:27,719 qui doivent être punies
15 00:00:27,745 --> 00:00:29,330 mais elles tirent leur joie
16 00:00:29,583 --> 00:00:32,137 de contribuer aux bien-être des personnes.
17 00:00:32,918 --> 00:00:36,847 J'ai alors vu qu'il y avait un langage très différent
18 00:00:37,018 --> 00:00:38,840 et une conscience très différente
19 00:00:38,866 --> 00:00:40,120 de la part des personnes
20 00:00:40,147 --> 00:00:41,741 qui se comportent d'une manière violente
21 00:00:41,747 --> 00:00:43,747 contrairement à une manière compatissante.
22 00:00:44,618 --> 00:00:46,766 Et j'ai décidé d'essayer de clarifier ça :
23 00:00:46,772 --> 00:00:48,399 quelle est la nature
24 00:00:48,488 --> 00:00:50,927 de cette communication qui nous aide à nous connecter
25 00:00:51,118 --> 00:00:52,354 d'une manière par laquelle
26 00:00:52,401 --> 00:00:53,791 on prend plaisir à contribuer
27 00:00:53,818 --> 00:00:55,280 au bien-être de l’un l’autre ?
28 00:00:56,233 --> 00:00:58,599 Et en quoi ce processus de communication est
29 00:00:58,612 --> 00:01:00,384 différent de celui des personnes qui
30 00:01:00,433 --> 00:01:02,757 contribuent à la violence des autres ?
31 00:01:03,758 --> 00:01:07,208 Puis après avoir développé la Communication NonViolente
32 00:01:07,232 --> 00:01:09,239 qui est le langage et
33 00:01:10,022 --> 00:01:11,262 l'usage du pouvoir
34 00:01:11,311 --> 00:01:13,082 que j'ai vu contribuant à
35 00:01:13,337 --> 00:01:15,531 des relations compatissantes.
36 00:01:15,555 --> 00:01:18,026 Je me suis alors demandé : où diable avons-nous appris
37 00:01:18,050 --> 00:01:19,231 cette autre approche ?
38 00:01:19,237 --> 00:01:21,237 Donc je me suis alors intéressé à
39 00:01:21,505 --> 00:01:22,878 où tout cela a commencé
40 00:01:22,899 --> 00:01:24,899 où nous avons commencé à penser
41 00:01:25,022 --> 00:01:26,423 et à communiquer
42 00:01:26,604 --> 00:01:28,912 d'une manière qui contribue à la violence sur notre planète.
43 00:01:29,918 --> 00:01:31,150 Et là…
44 00:01:31,592 --> 00:01:34,030 des universitaires et des scientifiques comme…
45 00:01:34,370 --> 00:01:35,389 Walter Wink
46 00:01:35,497 --> 00:01:37,497 un théologien et son livre
47 00:01:37,547 --> 00:01:38,887 "The Powers That Be"
48 00:01:38,894 --> 00:01:41,040 et d'autres qui partagent ses points de vue,
49 00:01:42,005 --> 00:01:45,516 remontent cela à il y a environ 8000 ans et
50 00:01:45,537 --> 00:01:46,626 différentes choses sont sont alors passés,
51 00:01:46,641 --> 00:01:48,434 que je n'explorerai pas maintenant, mais…
52 00:01:49,137 --> 00:01:50,934 nous en sommes ressortis en
53 00:01:50,955 --> 00:01:53,507 nous nous organisant de telle manière que
54 00:01:53,514 --> 00:01:55,908 quelques personnes se réclamant supérieures
55 00:01:55,936 --> 00:01:57,108 dominent les autres.
56 00:01:58,016 --> 00:02:00,241 Parfois elles basent leur supériorité
57 00:02:00,244 --> 00:02:01,654 en se réclamant d'une famille
58 00:02:01,941 --> 00:02:03,364 née plus proche de Dieu
59 00:02:03,366 --> 00:02:06,008 donc elles prennent le contrôle
60 00:02:06,025 --> 00:02:08,127 au nom des pouvoirs divins du roi, mais
61 00:02:08,627 --> 00:02:09,420 quoi qu'il en soit
62 00:02:09,442 --> 00:02:11,699 nous avons commencé à vivre dans des cultures dans lesquelles
63 00:02:11,721 --> 00:02:14,556 quelques personnes se réclamant supérieures
64 00:02:14,810 --> 00:02:16,128 en dominèrent d'autres.
65 00:02:16,176 --> 00:02:18,975 Et cela nécessite un langage de domination.
66 00:02:19,762 --> 00:02:22,583 Un langage dans lequel on classifie les personnes
67 00:02:22,659 --> 00:02:25,127 en termes de ce qu'elles sont…
68 00:02:25,558 --> 00:02:27,531 des pions ou des membres de la royauté,
69 00:02:27,566 --> 00:02:29,158 des bons ou des méchants,
70 00:02:29,192 --> 00:02:30,847 des normaux ou des anormaux…
71 00:02:30,868 --> 00:02:32,305 cette manière de penser
72 00:02:32,532 --> 00:02:34,002 va de pair avec la domination
73 00:02:34,023 --> 00:02:36,550 parce que dans une structure de domination
74 00:02:36,804 --> 00:02:39,261 les personnes qui se réclament du sommet
75 00:02:39,966 --> 00:02:42,916 se réclament de savoir ce qui est juste et ce qui faux
76 00:02:42,951 --> 00:02:44,460 et elles maintiennent leur pouvoir
77 00:02:44,470 --> 00:02:46,960 au travers de l'usage des tactiques du "pouvoir sur"
78 00:02:47,186 --> 00:02:49,352 telles que punitions, récompenses,
79 00:02:49,606 --> 00:02:51,206 culpabilité, honte…
80 00:02:51,706 --> 00:02:53,320 Et donc elles ont besoin d'un langage
81 00:02:53,341 --> 00:02:55,115 qui justifie l'usage
82 00:02:55,519 --> 00:02:57,519 de la punition et de la récompense
83 00:02:58,197 --> 00:03:00,543 du langage de la justice rétributive
84 00:03:00,550 --> 00:03:04,122 dans laquelle on juge de ce qu'une personne mérite
85 00:03:04,417 --> 00:03:06,698 et ceci dépend comme vous…
86 00:03:06,831 --> 00:03:10,101 les jugez : bon ou mauvais, raison ou tort, etc…
87 00:03:10,806 --> 00:03:12,366 Donc voilà comment je pense que tout cela a commencé
88 00:03:12,401 --> 00:03:13,934 il y a à peu près 8000 ans
89 00:03:13,955 --> 00:03:15,640 quand nous avons commencé à avoir
90 00:03:15,729 --> 00:03:17,730 des structures de domination dans lesquelles
91 00:03:17,751 --> 00:03:19,876 un petit nombre de personnes en dominait un grand.
92 00:03:20,089 --> 00:03:22,249 Avant ça, quand nous étions plus dans
93 00:03:22,265 --> 00:03:26,115 une société du type chasseurs-cueilleurs
94 00:03:28,038 --> 00:03:30,204 des personnes en qui j'ai confiance
95 00:03:30,211 --> 00:03:32,211 pour leurs études anthropologiques
96 00:03:32,492 --> 00:03:33,516 me disent que nous n'avions pas
97 00:03:33,537 --> 00:03:36,658 autant de violence que nous en avons proportionnellement depuis.
98 00:03:37,459 --> 00:03:40,089 Donc la Communication NonViolente maintenant
99 00:03:40,096 --> 00:03:42,170 essaye de nous ramener à ce que je pense être
100 00:03:42,186 --> 00:03:45,057 une manière plus naturelle de communiquer.
101 00:03:47,021 --> 00:03:50,013 Je pense que nous sommes arrivés à un nœud de l'évolution,
102 00:03:50,034 --> 00:03:51,777 dans lequel nous sommes coincés,
103 00:03:51,891 --> 00:03:54,516 basé sur une sorte d'apprentissage malheureux
104 00:03:54,523 --> 00:03:56,400 pendant 8000 ans.
105 00:03:57,010 --> 00:04:00,186 Et la Communication NonViolente nous aide à revenir à la vie
106 00:04:00,467 --> 00:04:03,578 revenir à une manière plus naturelle de vivre, dans laquelle
107 00:04:03,721 --> 00:04:08,467 les évaluations sont basées sur la manière dont on répond aux besoins.
108 00:04:08,625 --> 00:04:11,248 Répondons-nous à nos besoins et à ceux des autres ?
109 00:04:11,488 --> 00:04:14,648 plutôt que « qui est quoi ? » ou « qui a raison et qui a tort ? »
110 00:04:14,778 --> 00:04:16,778 « qui est bon, qui est méchant ? » non !
111 00:04:17,161 --> 00:04:18,734 Est-ce que nos besoins sont satisfaits ?
112 00:04:18,753 --> 00:04:20,662 et sinon, que pouvons-nous faire
113 00:04:20,763 --> 00:04:22,763 pour que les besoins de chacun soient satisfaits ?
114 00:04:23,216 --> 00:04:26,318 C'est ça le langage de la Communication NonViolente.
115 00:04:28,191 --> 00:04:30,729 Notre formation est basée sur la supposition
116 00:04:30,783 --> 00:04:34,419 que le type de croyances et de jugements que les gens ont
117 00:04:34,578 --> 00:04:39,207 les amènent à se déshumaniser les uns les autres et à nier leurs droits.
118 00:04:39,613 --> 00:04:43,620 Nous pensons que ce langage est une déformation du langage du besoin.
119 00:04:43,697 --> 00:04:45,641 Que ce que les gens essayent de dire est :
120 00:04:45,754 --> 00:04:47,388 « nos besoins sont en danger »
121 00:04:47,454 --> 00:04:49,454 « certains de nos besoins sont en danger »
122 00:04:49,884 --> 00:04:53,123 Mais on ne leur donne pas le langage qui leur permet de le dire.
123 00:04:53,165 --> 00:04:56,264 Donc ils justifient cela
124 00:04:56,295 --> 00:05:00,552 sur la base de leur interprétation et des mots
125 00:05:00,576 --> 00:05:03,377 qui ont été transcris il y a des siècles.
126 00:05:03,478 --> 00:05:06,582 « La Bible dit que… », « Le Coran dit que… »
127 00:05:06,824 --> 00:05:09,829 et ils essaient d’utiliser les documents
128 00:05:10,118 --> 00:05:13,754 pour prouver qu’ils ont raison et que l’autre à tort
129 00:05:13,785 --> 00:05:17,249 donc quand je fais de la médiation entre deux groupes
130 00:05:17,291 --> 00:05:20,794 qui pensent selon ces termes, qui sont en conflit,
131 00:05:21,482 --> 00:05:23,822 chaque fois qu’ils utilisent ce langage
132 00:05:24,006 --> 00:05:26,382 je le traduis en un besoin non satisfait.
133 00:05:26,734 --> 00:05:29,023 Donc quand je travaille avec deux parties
134 00:05:29,119 --> 00:05:31,523 comme ces deux tribus du nord Nigeria
135 00:05:31,584 --> 00:05:34,023 qui étaient en guerre.
136 00:05:34,165 --> 00:05:36,251 Je leur ai demandé : « quels sont vos besoins
137 00:05:36,330 --> 00:05:38,330 qui ne sont pas nourris ? »
138 00:05:38,325 --> 00:05:40,830 et je suis sûr que si on peut clarifier les besoins de chacun,
139 00:05:41,098 --> 00:05:42,905 on pourra trouver une stratégie
140 00:05:42,941 --> 00:05:44,941 pour satisfaire les besoins de chacun,
141 00:05:45,062 --> 00:05:47,062 des deux parties.
142 00:05:47,246 --> 00:05:50,203 Et je me souviens qu’un chef de la tribu chrétienne
143 00:05:50,213 --> 00:05:51,956 a immédiatement hurlé de l’autre bout de la table :
144 00:05:51,975 --> 00:05:54,274 « Ces gens sont des assassins ! »
145 00:05:54,774 --> 00:05:57,230 Les autres ont répondu
146 00:05:57,270 --> 00:06:00,792 « Ils nous dominent depuis 80 ans ! »
147 00:06:01,081 --> 00:06:03,987 Vous voyez je parlais de leurs besoins, et ils m’ont chacun donné
148 00:06:04,024 --> 00:06:06,770 une analyse de la pathologique de l’autre tribu.
149 00:06:07,270 --> 00:06:10,870 Parfois l’analyse prend la forme suivante :
150 00:06:10,973 --> 00:06:12,707 « Notre constitution proclame que… »
151 00:06:12,743 --> 00:06:13,884 et l’autre partie répond :
152 00:06:13,898 --> 00:06:15,898 « non, ce n’est pas vrai, il est écrit que… »
153 00:06:15,934 --> 00:06:17,371 ou bien « selon la Bible »,
154 00:06:17,451 --> 00:06:19,451 ou « selon le Coran »…
155 00:06:20,499 --> 00:06:23,648 Donc, quand je demande des besoins
156 00:06:23,795 --> 00:06:25,795 et qu’ils plongent directement
157 00:06:26,030 --> 00:06:27,640 dans ces jugements intellectuels
158 00:06:27,698 --> 00:06:29,698 qui justifient leurs positions,
159 00:06:29,911 --> 00:06:32,183 je traduis cela par les besoins
160 00:06:32,208 --> 00:06:34,737 qui s’expriment ici à travers ça.
161 00:06:35,237 --> 00:06:36,849 Donc quand le chef a hurlé
162 00:06:36,907 --> 00:06:38,907 « Vous êtes des assassins ! »
163 00:06:40,003 --> 00:06:42,429 j’ai dit : « Chef, êtes-vous en train de dire
164 00:06:42,443 --> 00:06:45,072 que votre besoin de sécurité n’est pas satisfait ? »
165 00:06:45,572 --> 00:06:48,790 Donc j’écoute le besoin derrière son analyse
166 00:06:49,031 --> 00:06:50,713 et si je me trompe, il peut m’aider
167 00:06:50,723 --> 00:06:52,723 mais je cherche des besoins !
168 00:06:52,906 --> 00:06:54,803 En l’occurrence, j’ai vu juste
169 00:06:54,813 --> 00:06:56,813 mais c’est pas bien compliqué de deviner ce que le besoin pouvait être
170 00:06:56,852 --> 00:06:58,852 et il a répondu : « c’est exactement ce que je suis en train de dire ! »
171 00:06:58,920 --> 00:07:00,101 « Ok… »
172 00:07:00,284 --> 00:07:02,682 Ensuite, j’essaie de faire en sorte que l’autre partie entende ce besoin.
173 00:07:03,032 --> 00:07:05,742 Donc je demande au chef de ce côté : « S'il te plaît, dis-moi
174 00:07:05,954 --> 00:07:07,954 de quels besoins as-tu entendu ce chef a parler ? »
175 00:07:08,771 --> 00:07:11,336 L'autre chef crie de l’autre bout de la table :
176 00:07:11,379 --> 00:07:13,293 « Pourquoi as-tu tué mon fils ! »
177 00:07:13,410 --> 00:07:14,647 Vous voyez…
178 00:07:15,032 --> 00:07:17,032 On m’avait prévenu
179 00:07:17,244 --> 00:07:18,787 que trois personnes dans la salle savaient
180 00:07:18,796 --> 00:07:21,261 qu'une personne qui avait tué un membre de leur famille
181 00:07:21,281 --> 00:07:23,067 était dans le groupe.
182 00:07:23,842 --> 00:07:25,707 Donc ce n’est pas facile, même quand vous arrivez
183 00:07:25,729 --> 00:07:27,352 à faire en sorte que quelqu’un exprime ses besoins.
184 00:07:27,369 --> 00:07:29,369 Ce n’est pas facile de le voir chez l’autre
185 00:07:29,386 --> 00:07:31,386 quand vous avez ces images d'ennemi.
186 00:07:31,886 --> 00:07:33,470 Donc j’ai du travailler dur
187 00:07:33,512 --> 00:07:35,512 pour que le chef du deuxième groupe
188 00:07:35,554 --> 00:07:37,554 puisse juste l’entendre, et lui dire :
189 00:07:37,571 --> 00:07:39,016 « Que l’as-tu entendu dire ? »
190 00:07:39,211 --> 00:07:40,951 « Il dit qu’il a besoin de sécurité »
191 00:07:41,036 --> 00:07:43,884 « Ok, même juste ça, fait une grande différence tu vois. »
192 00:07:44,197 --> 00:07:46,550 Nous sommes en dehors de cette analyse intellectuelle
193 00:07:46,677 --> 00:07:48,677 qui justifie une prise de position
194 00:07:48,739 --> 00:07:51,523 et on se connecte au niveau de besoins humains.
195 00:07:52,357 --> 00:07:55,493 Après, j’ai aidé l’autre partie à clarifier leurs besoins
196 00:07:55,680 --> 00:07:57,680 et à être entendu par le premier groupe.
197 00:07:58,358 --> 00:08:00,358 A ce moment, un des chefs qui n’avait encore rien dit
198 00:08:00,391 --> 00:08:02,391 s’est soudain levé et a dit :
199 00:08:02,447 --> 00:08:04,067 « si on sait à parler comme ça,
200 00:08:04,100 --> 00:08:05,478 on n'a plus besoin de s’entretuer. »
201 00:08:05,556 --> 00:08:07,556 Vous voyez, ça n’a pas pris bien longtemps,
202 00:08:07,789 --> 00:08:09,789 même dans cette culture,
203 00:08:09,800 --> 00:08:11,800 pour ce chef en tous cas,
204 00:08:11,878 --> 00:08:13,878 de voir que si tu peux parler en termes de besoins
205 00:08:13,978 --> 00:08:16,744 et non en termes d'analyse de qui a raison, qui a tort,
206 00:08:17,244 --> 00:08:19,244 on peut tout résoudre.
207 00:08:19,744 --> 00:08:21,744 Donc il ne faut pas seulement arriver à
208 00:08:21,792 --> 00:08:23,792 faire énoncer clairement à une partie
209 00:08:23,789 --> 00:08:26,445 ce qui les anime, quels sont vos besoins qui ne sont pas satisfaits,
210 00:08:26,945 --> 00:08:29,198 je dois faire en sorte qu’en face, la connexion se fasse
211 00:08:29,346 --> 00:08:31,931 et ce n’est pas facile, même si le message est simple
212 00:08:32,004 --> 00:08:34,004 parce que si le cerveau de l’autre partie
213 00:08:34,152 --> 00:08:35,849 est programmé
214 00:08:35,947 --> 00:08:39,287 pour faire un diagnostic de la pathologie de la personne,
215 00:08:40,038 --> 00:08:41,689 même si j’ai dit :
216 00:08:41,711 --> 00:08:43,711 « cette personne a un besoin de sécurité »,
217 00:08:43,809 --> 00:08:46,925 j’ai dû demander à cette personne au moins 3 ou 4 fois
218 00:08:46,973 --> 00:08:49,509 de le répéter après moi
219 00:08:49,758 --> 00:08:51,758 parce que sa première réaction a été
220 00:08:51,806 --> 00:08:53,806 « Pourquoi tu as tué mon fils ? »
221 00:08:53,828 --> 00:08:55,828 et l’autre qui surenchérit : « Tu peux pas leur faire confiance…
222 00:08:55,850 --> 00:08:57,850 ils racontent n’importe quoi ! »
223 00:08:57,923 --> 00:09:00,473 ça a pris du temps pour que j'arrive à lui donner
224 00:09:00,799 --> 00:09:02,799 la compréhension dont il avait besoin
225 00:09:02,997 --> 00:09:05,148 et qu’il entende cette simple phrase :
226 00:09:05,195 --> 00:09:08,131 « Cet homme a dit qu'il a un besoin de sécurité qui n’est pas satisfait. »
227 00:09:08,405 --> 00:09:11,161 Au passage, certains conflits sont en train d’être résolus.
228 00:09:11,661 --> 00:09:14,395 Pouh ! C’était du boulot rien que pour en arriver là.
229 00:09:14,397 --> 00:09:15,687 …
230 00:09:15,688 --> 00:09:20,271 Donc l’empathie est la deuxième partie voyant l’humanité de cette autre personne.
231 00:09:20,291 --> 00:09:22,927 et la façon dont on voit cette humanité
232 00:09:22,976 --> 00:09:27,830 est en voyant le besoin sans que ces images d'ennemis ne les masquent.
233 00:09:29,052 --> 00:09:31,052 Ça n’est pas facile d’y arriver.
234 00:09:31,101 --> 00:09:32,853 Ça requiert une présence totale
235 00:09:32,857 --> 00:09:35,249 à ce qui est vivant chez cette autre personne.