Discussion:Dominic Barter : Différence entre versions

De NVCwiki
Aller à : navigation, rechercher
(Restauratif plutôt que Restaurateur)
m (Restauratif plutôt que Restaurateur)
Ligne 14 : Ligne 14 :
  
 
J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas.
 
J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas.
Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu vex dire en France ou dans toute la francophonie ?
+
Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu veux dire en France ou dans toute la francophonie ? Rémi Romeder

Version du 29 mai 2014 à 23:24

Restauratif plutôt que Restaurateur

J'ai juste corrigé le premier titre, de "restaurateur" en "restauratif". Le premier sonne trop culinaire ou artistique. Quitte à co-créer un mot ! --Radard 26 avril 2010 à 13:34 (CEST)


Belle intuition, car c'est la traduction "officielle" choisie il y a quelques semaines. Et c'est un endroit où on avait oublié de corriger l'ancienne traduction. Donc, merci !

--Dieudonné 26 avril 2010 à 13:41 (CEST)


J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas. Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu veux dire en France ou dans toute la francophonie ? Rémi Romeder