Discussion:Dominic Barter : Différence entre versions

De NVCwiki
Aller à : navigation, rechercher
(Réponse à Rémy)
 
(3 révisions intermédiaires par 2 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
 
{{mode d'emploi discussion}}
 
{{mode d'emploi discussion}}
 +
 +
== Restauratif plutôt que Restaurateur ==
  
 
J'ai juste corrigé le premier titre, de "restaurateur" en "restauratif". Le premier sonne trop culinaire ou artistique. Quitte à co-créer un mot !
 
J'ai juste corrigé le premier titre, de "restaurateur" en "restauratif". Le premier sonne trop culinaire ou artistique. Quitte à co-créer un mot !
 
--[[Utilisateur:Radard|Radard]] 26 avril 2010 à 13:34 (CEST)
 
--[[Utilisateur:Radard|Radard]] 26 avril 2010 à 13:34 (CEST)
 +
 +
 +
Belle intuition, car c'est la traduction "officielle" choisie il y a quelques semaines. Et c'est un endroit où on avait oublié de corriger l'ancienne traduction. Donc, merci !
 +
 +
--[[Utilisateur:Dieudo|Dieudonné]] 26 avril 2010 à 13:41 (CEST)
 +
 +
 +
 +
J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas.
 +
Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu veux dire en France ou dans toute la francophonie ? -- Rémi Romeder, 29 mai 2014 à 23:24
 +
 +
 +
Salut Rémi,
 +
 +
Comme d'expérience avec l'ACNV, j'ai pu constater que les discussions autour des choix de nom peuvent durer et cristalliser beaucoup d'énergie (cf. le choix du nom et de l'écriture [[Communication NonViolente]]), j'ai pensé utile de dédier une page à ce sujet, pour qu'un consensus puisse s'en dégager le plus rapidement possible, pour libérer ces énergies cristallisées :
 +
* [[Restauratif ou Restaurateur ?]]
 +
 +
Bien que l'adresse de cette page ait été transmise à nos cousins d'Outre-Atlantique (le 22.02.2013), les contributeurs n'y sont pour le moment pas très nombreux ; )
 +
 +
Ça répond à ta question ?
 +
 +
--[[Utilisateur:Dieudo|Dieudonné]] 6 juin 2014 à 15:05 (CEST)

Version actuelle datée du 6 juin 2014 à 15:05

Restauratif plutôt que Restaurateur[modifier]

J'ai juste corrigé le premier titre, de "restaurateur" en "restauratif". Le premier sonne trop culinaire ou artistique. Quitte à co-créer un mot ! --Radard 26 avril 2010 à 13:34 (CEST)


Belle intuition, car c'est la traduction "officielle" choisie il y a quelques semaines. Et c'est un endroit où on avait oublié de corriger l'ancienne traduction. Donc, merci !

--Dieudonné 26 avril 2010 à 13:41 (CEST)


J'ai entendu dire que le Cercles Restaurateurs avait été la première traduction faite en Français, au Québec et que cétait toujours le terme utilisé là bas. Dieudonné, (Salut à toi) quand tu dis que c'est maintenant la traduction "officielle", tu veux dire en France ou dans toute la francophonie ? -- Rémi Romeder, 29 mai 2014 à 23:24


Salut Rémi,

Comme d'expérience avec l'ACNV, j'ai pu constater que les discussions autour des choix de nom peuvent durer et cristalliser beaucoup d'énergie (cf. le choix du nom et de l'écriture Communication NonViolente), j'ai pensé utile de dédier une page à ce sujet, pour qu'un consensus puisse s'en dégager le plus rapidement possible, pour libérer ces énergies cristallisées :

Bien que l'adresse de cette page ait été transmise à nos cousins d'Outre-Atlantique (le 22.02.2013), les contributeurs n'y sont pour le moment pas très nombreux ; )

Ça répond à ta question ?

--Dieudonné 6 juin 2014 à 15:05 (CEST)